Sharing Shanxi with the World: Intangible Cultural Treasures as National Gifts · The Craftsmanship of Shanxi
近日,中国妇女代表团在联合国妇女地位委员会会议及中共代表团访问芬兰、冰岛期间,将来自山西晋城的非遗作品乔家窑珐华瓷茶具、晋韵堂铁壶、凤林刺绣胸针挂链等作为国礼赠予国际友人。这些承载着中华文化精髓的匠心之作,不仅展现了山西非遗的独特魅力,更成为中外文明互鉴的桥梁,为讲好中国故事、传播中华文化作出了积极贡献。
Recently, during the Chinese Women's Delegation's attendance at the United Nations Commission on the Status of Women and the Communist Party of China Delegation's visits to Finland and Iceland, intangible cultural heritage (ICH) artworks including Qiao's cloisonné, Jinyuntang's iron teapots, and Fenglin's embroidery from Jincheng, Shanxi, were presented as national gifts to international friends. These exquisite pieces, embodying the essence of Chinese culture, not only showcased the unique charm of Shanxi's ICH but also served as a bridge for cultural exchange between China and the world, contributing significantly to telling China's stories and promoting Chinese culture globally.
乔家窑珐华瓷茶具:千年窑火淬炼的瑰宝
Qiao’s Cloisonné Tea Set: A Treasure Tempered by Millennia of Kiln Fire
作为“山西三宝”之一的乔氏珐华,始于元代,盛于明代,是山西省非物质文化遗产的代表。其工艺繁复精湛,需先在陶瓷素坯上立线,经素烧后再填釉,每一道工序都凝聚着乔氏家族历代匠人的智慧与坚守。珐华器以蓝、黄、绿、白、紫等釉色为基调,色彩变幻丰富,层次分明,被誉为“黄如金箔,紫如茄衣,蓝如水晶,绿如翡翠,白如珍珠”。纹饰多以花鸟、云龙、人物为主,是中国传统陶瓷文化与雕塑绘画文化的完美结合。
As one of the "Three Treasures of Shanxi," Qiao’s cloisonné, a representative of Shanxi's intangible cultural heritage, originated in the Yuan Dynasty and flourished during the Ming Dynasty. Its production process is intricate and refined, requiring raised lines to be drawn on the ceramic body before bisque firing and glazing. Each step embodies the wisdom and perseverance of generations of artisans from the Qiao family. Qiao’s cloisonné features a rich and layered palette of colors, primarily blue, yellow, green, white, and purple, earning praise such as "yellow like gold leaf, purple like eggplant skin, blue like crystal, green like jadeite, and white like pearls." The decorative motifs, often depicting flowers, birds, dragons, clouds, and figures, represent a perfect fusion of traditional Chinese ceramics, sculpture, and painting.
第29代传承人乔琳在坚守传统的同时大胆创新,将手绘与计算机辅助设计相结合,提高了图案精准度;研发试制出80多种釉色,打破传统局限;融入动画、影视等现代元素,开发出耳饰、茶具、装饰画等创新产品,让千年珐华技艺焕发出时代光彩。
The 29th-generation inheritor, Qiao Lin, has boldly innovated while staying true to tradition. By combining hand-painting with computer-aided design, she has improved pattern precision; developed over 80 new glaze colors, breaking the limitations of the traditional five; and incorporated modern elements from animation and film into designs for earrings, tea sets, and decorative paintings. These innovations have revitalized the ancient art of cloisonné, allowing it to shine with contemporary brilliance.
晋韵堂铁壶:铸铁艺术的现代演绎
Jinyuntang’s Iron Teapot: A Modern Interpretation of Cast Iron Art
晋韵堂铁壶源自清同治年间的“李记铁匠铺”,坐落在“九州针都”山西泽州大阳古镇。这家拥有150多年历史的品牌,如今已发展成为集研发、生产和服务为一体的现代化企业,其手工铸造铁壶被山西省人民政府认定为“山西精品”。
The Jinyuntang’s Iron Teapot traces its origins to the "Li's Blacksmith Shop" from the Tongzhi era of the Qing Dynasty. Located in Dayang Ancient Town, Zezhou, Shanxi—known as the "Needle Capital of China"—this 150-year-old brand has evolved into a modern enterprise integrating R&D, production, and service. Its hand-cast iron teapots have been recognized as "Shanxi Fine Products" by the Shanxi Provincial Government.
晋韵堂以“探索中国铁的无限可能”为理念,屡获殊荣:2017年入选山西省非物质文化遗产保护名录;2019年获“三晋老字号”称号及中国国际铸造博览会艺术铸造金奖;2023年被商务部认定为“中华老字号”;2024年荣获中国特色旅游商品金奖。
Guided by the philosophy of "exploring the infinite possibilities of Chinese iron," Jinyuntang has garnered numerous accolades: in 2017, it was listed in Shanxi's ICH protection catalog; in 2019, it earned the title of "Shanxi Time-Honored Brand" and won the Artistic Casting Gold Award at the China International Foundry Expo; in 2023, it was designated as a "China Time-Honored Brand" by the Ministry of Commerce; and in 2024, it received the China Characteristic Tourism Product Gold Award.
在传承中创新,晋韵堂不仅带动了当地经济发展,实践了乡村振兴战略,更怀揣着“成为中国铁器优秀品牌”的梦想,致力于让中国铸铁艺术走向世界舞台。
Through innovation, Jinyuntang has driven local economic development and implemented rural revitalization strategies. With the dream of becoming a leading Chinese ironware brand, it is committed to bringing traditional cast iron art to the global stage.
凤林刺绣胸针挂链:丝线织就的文化密码
Fenglin Embroidery Brooch and Pendant: Cultural Codes Woven in Silk Thread
作为高平非遗的代表,凤林刺绣以其精湛工艺和深厚文化底蕴向世界展示了中国传统手工艺的非凡魅力。其创始人赵翠林是国家级非物质文化遗产传承人、首批国家乡村工匠名师,作品曾获中国工艺美术展百鹤新锐奖、金凤凰奖等最高荣誉,其中《事事如意》被中国丝绸博物馆收藏。
As a representative of Gaoping's ICH, Fenglin’s Embroidery showcases the extraordinary charm of Chinese traditional handicrafts with its exquisite craftsmanship and profound cultural heritage. Its founder, Zhao Cuilin, is a national-level ICH inheritor and one of the first "National Rural Artisan Masters." Her works have won top honors such as the Baihe New Talent Award and the Golden Phoenix Award at Chinese arts and crafts exhibitions, with the piece Everything Goes Well being collected and displayed by the China National Silk Museum.
凤林刺绣产品涵盖高端收藏品、旅游文创品、私人定制高奢品,不仅在国内各大展览中备受瞩目,还曾出口欧洲,成为传播中华文化的重要载体。
Fenglin’s Embroidery produces high-end collectibles, cultural tourism souvenirs, and bespoke luxury items. Its products have not only captivated audiences at major domestic exhibitions but have also been exported to Europe, becoming an important medium for spreading Chinese culture.
非遗国礼:文明互鉴的山西答卷
ICH as National Gifts: Shanxi's Answer to Cultural Exchange
山西非遗作品作为国礼走向世界,不仅展示了中国传统文化的独特魅力,更体现了文化自信与开放包容。这些匠心之作承载着历史记忆,融合了现代创新,是山西匠人对传统文化的深情诠释,也是中华文明与世界对话的生动实践。
Shanxi's ICH artworks, presented as national gifts to the world, demonstrate not only the unique charm of Chinese traditional culture but also cultural confidence and openness. These masterpieces carry historical memories while embracing modern innovation, reflecting the deep reverence of Shanxi's artisans for tradition and serving as a vivid practice of dialogue between Chinese civilization and the world.
(图源网络侵删)
(The image source is from the internet. If infringement, it will be deleted.)
来源:中华网综合整理
Source: Comprehensive collation by sx.china.com
Window of Shanxi
-
Asian Shooting Confederation President Praises Linfen’s Cultural and Tourism Charm
-
A Taste of Shanxi Summer Fruits
-
Good Morning Greetings From Shanxi
-
Sharing Shanxi with the World
-
Driving Shanxi: An Ode to Scenic Roads
Trending News
-
China-Azerbaijan Mutual Visa Exemption Agreement to Take Effect Soon
-
UNESCO World Heritage Volunteer Initiative: Recruitment for the Foguang Temple Volunteer Project
-
China Expands Visa-Free Policy to 47 Countries
-
Argentine and Chilean Entrepreneurs Delegation Visits Shanxi
-
Successful Conclusion of the Study Tour to Taiyuan by Teachers and Students from Terre-Sainte Secondary School in Réunion, France