【Relics Become Icons】 Animal-shaped Gong

当兽形觥带着它的标志性笑意入梦,饺子成了软枕,陈醋化为凉席……懒洋洋地躺在C位货架上,山西人“爱午睡”的热梗被具象化了。这套以“老祖宗都要午睡”为主题的毛绒玩具,已成为山西博物院文创门店近期最抢手的单品,单月销量突破万件。
As the Animal-shaped Gong drifts into dreams with its signature smile, dumplings become soft pillows and vinegar turns into a cool mat... Lounging lazily on the prime shelf space, Shanxi people's beloved "nap culture" has been brought to life. This plush toy series, themed around "even our ancestors take naps," has become the hottest item at the Shanxi Museum's cultural creative store, with monthly sales exceeding ten thousand units.
这个春天,不妨与这只3000年前的“微笑怪兽”一起,在午睡中入梦,体验一把跨越千年的慵懒与松弛。毕竟,连老祖宗都躺平了,你还有什么理由不休息一下呢?
This spring, why not dream along with this 3,000-year-old "smiling monster" and experience a sense of laziness and relaxation that ps millennia? After all, if even our ancestors have decided to lie down and rest, what excuse do you have not to take a break?
(图源网络侵删)
(The image source is from the internet. If infringement, it will be deleted.)
来源:中华网综合整理
Source: Comprehensive collation by sx.china.com