The 7th Shanxi Cultural Industries Fair Successfully Concludes: Technology Empowers Culture, Innovation Leads the Future
2025年8月21日至25日,第七届山西文化产业博览交易会(以下简称“文博会”)在山西潇河国际会展中心成功举办。本届文博会以“激发创新创造活力,加快文化强省建设”为主题,采取“线下为主、线上同步”的方式,打造了一场规模空前、内容丰富、影响深远的文化盛会。
August 21-25, 2025, saw the successful hosting of the 7th Shanxi Cultural Industries Fair (hereinafter referred to as the "Cultural Fair") at the Shanxi Xiaohe International Convention and Exhibition Center. With the theme "Stimulating Innovation and Creativity, Accelerating the Construction of a Leading Cultural Province," this year's Fair adopted a "primarily offline, synchronized online" approach, creating an unprecedented, content-rich, and profoundly influential cultural event.
展览规模创历届之最,总展览面积达7万平方米,吸引了来自全国31个省(区、市)、港澳台地区以及36个国家的2000多家企业参展。展会期间,共推出228个文化产业招商项目,总招商金额达820亿元,累计观展人次达48.9万。现场交易与线上销售总额突破2.8亿元,达成合作意向66.1亿元,彰显出山西文化产业的强劲活力和广阔前景。
The fair scale was the largest in its history, with a total exhibition area of 70,000 square meters. It attracted over 2,000 enterprises from 31 Chinese provinces (autonomous regions, municipalities), Hong Kong, Macao, Taiwan, and 36 countries. During the event, 228 cultural industry investment promotion projects were launched, with a total investment value of 82 billion RMB. Cumulative attendance reached 489,000 visits. On-site transactions and online sales exceeded 280 million RMB, with cooperative intentions amounting to 6.61 billion RMB, demonstrating the robust vitality and broad prospects of Shanxi's cultural industries.
本届文博会主会场设7大主题馆,各地设多个分会场,构建起“1+3+N”系列文化活动框架。“1”指山西省文化产业重点项目签约仪式,“3”包括三场重要发布活动——文化传承发展典型案例、文化科技融合发展典型案例和山西“文化地标”典型案例发布,“N”则涵盖各市、各单位举办的各类精彩活动。这一安排不仅丰富了展会内容,更全方位、立体化展现了三晋文化的独特魅力。
The main venue of this Cultural Fair featured 7 thematic halls, with several regions hosting their own sub-venues, forming a "1+3+N" series of cultural activity framework. "1" referred to the signing ceremony for key cultural industries projects in Shanxi Province. "3" included three important release events—the release of typical cases for cultural inheritance and development, typical cases for the integrated development of culture and technology, and typical cases for Shanxi's "Cultural Landmarks." "N" encompassed various wonderful activities organized by cities and units. This arrangement not only enriched the Fair's content but also showcased the unique charm of Shanxi culture in an all-round and multi-dimensional manner.
在8月21日的“山西文化科技融合发展典型案例”发布中,15个涵盖考古、文物保护、数字文博、智慧旅游等领域的案例,集中展示了我省文化科技融合的创新成果。科技与文化的深度融合,无疑是本届文博会最引人注目的亮点。来自新型旅游装备、智能体育、智慧文物、虚拟现实等前沿领域的众多创新产品齐聚一堂,机器狗、仿生机器人、低空驾驶、无人导览车、地下考古方舱等体验项目,让观众直观感受到科技为文化带来的全新活力。
During the release of "Typical Cases of Integrated Development of Culture and Technology in Shanxi" on August 21st, 15 cases covering archaeology, cultural relic protection, digital museology, smart tourism, and other fields collectively demonstrated the innovative achievements in the integration of culture and technology within the province. The deep integration of technology and culture was undoubtedly the most striking highlight of this Cultural Fair. Numerous innovative products from cutting-edge fields such as new tourism equipment, smart sports, intelligent cultural relics, and virtual reality gathered together. Experience projects like robotic dogs, bionic robots, low-altitude driving simulators, unmanned guided vehicles, and underground archaeological modules allowed visitors to intuitively feel the new vitality technology brings to culture.
8月21日的“山西文化地标”典型案例发布让11市重点文化地标和红色遗址集体亮相《中国日报》“发现山西”特刊,覆盖63个国家和地区。视频《开箱中国:在山西,抬眼看见千年》以“斗拱”为线索,带领观众穿越千年,感受古建魅力。
The release of "Typical Cases of Shanxi’s Cultural Landmarks" on August 21st featured key cultural landmarks and red heritage sites from 11 cities collectively appearing in the "Discover Shanxi" special issue of China Daily, reaching 63 countries and regions. The video "Unboxing China: In Shanxi, Look Up and See Millennia" used dougong (brackets) as a clue, taking viewers on a journey through millennia to experience the charm of ancient architecture.
而在8月22日的“山西省文化传承发展典型案例”发布中,20项案例涵盖文化遗产系统性保护、文化遗产保护传承人才队伍建设、重点节庆文化活动、国家级文化生态保护区建设、住房和城乡建设领域文化传承、铸牢中华民族共同体意识等多方面,展现出山西文化传承的新路径与新亮点。
During the release of "Typical Cases of Cultural Inheritance and Development in Shanxi Province" on August 22nd, 20 cases covered multiple aspects including the systematic protection of cultural heritage, talent team cultivation for cultural heritage protection and inheritance, key festival cultural activities, the construction of national cultural ecology protection zones, cultural inheritance in housing and urban-rural development, and forging a strong sense of community for the Chinese nation, showcasing new paths and highlights in Shanxi's cultural inheritance.
此外,国际展区文化贸易馆(N6馆)汇聚36个国家200多家境外企业,通过东南亚、中东、东西欧及“一带一路”四大板块,构建起全球文化交流网络。观众仿佛置身国际文化市集,体验巴基斯坦铜器、伊朗地毯、尼泊尔宝石等多元文化产品,深刻感受到“文化走出去,产业引进来”的展会主题。
Furthermore, the International Exhibition Area Cultural Trade Hall (N6 Hall) gathered over 200 overseas enterprises from 36 countries. Through four sections—Southeast Asia, the Middle East, Eastern & Western Europe, and the "Belt and Road"—it built a global cultural exchange network. Visitors felt as if they were in an international cultural market, experiencing diverse cultural products like Pakistani copperware, Iranian carpets, and Nepalese gemstones, deeply feeling the Fair's theme of "Culture Going Global, Industry Bringing In."
为确保文博会顺利举办,各部门通力协作,提供全方位保障。面对日均超1万辆的车流,交警部门协调开放周边停车场,增设临时停车带,并在大雨天气加强警力部署。消防部门每日派出20名消防员轮巡展馆,环卫车辆闭展后及时清洗场地。此外,6条免费公交专线累计运行3200余班次,运送观众超15万人次。1500多名工作人员、600余名公安与安保人员、120名交警、280余名公交司机、204名志愿者及530名场馆服务人员,以及消防、文旅、医疗、市场监管等多部门干部职工坚守岗位,为观众营造了安全、舒适、有序的观展环境。
To ensure the smooth operation of the Cultural Fair, various departments collaborated closely to provide comprehensive support. Facing a daily average vehicle flow exceeding 10,000, traffic police coordinated to open surrounding parking lots, add temporary parking zones, and strengthen police deployment during heavy rain. Fire departments dispatched 20 firefighters daily for rotating patrols of the exhibition halls, and sanitation vehicles cleaned the venue promptly after closing. Additionally, 6 free shuttle bus lines cumulatively operated over 3,200 trips, transporting more than 150,000 passengers. Over 1,500 staff members, 600+ public security and security personnel, 120 traffic police officers, 280+ bus drivers, 204 volunteers, and 530 venue service personnel, along with dedicated employees from fire control, culture and tourism, medical services, market regulation, and other departments, stood their posts to create a safe, comfortable, and orderly viewing environment for visitors.
山西文博会自2013年创办以来,已成为全省规模最大、影响最广的省级重点文化展会,每两年一届,至今成功举办七届。它不仅是我省推进文化强省建设的重要举措,更是促进对外文化产业交流合作的关键平台。
Since its inception in 2013, the Shanxi Cultural Industries Fair has become the province's largest and most influential provincial-level key cultural exhibition. Held biennially, it has now been successfully held seven times. It is not only an important measure for Shanxi to advance the construction of a leading cultural province but also a key platform for promoting exchange and cooperation in the cultural industries with the outside world.
本届文博会通过科技赋能文物活化、非遗创新融入生活、产业布局深化拓展,全面展现山西深厚的文化底蕴和推动文化产业高质量发展的坚定决心。以本届展会为契机,山西文化产业必将迎来更加蓬勃的发展,在三晋大地上绽放出更加绚烂的时代华彩。
Through technology empowering the revitalization of cultural relics, the innovative integration of intangible cultural heritage into daily life, and the deepening and expansion of industrial layout, this Cultural Fair fully demonstrated Shanxi's profound cultural heritage and its firm determination to promote the high-quality development of the cultural industries. Taking this Fair as an opportunity, Shanxi's cultural industry is poised for even more vigorous development, blooming with increasingly brilliant contemporary splendor across the land of Shanxi.
(图源网络侵删)
(The image source is from the internet. If infringement, it will be deleted.)
来源:中华网综合整理
Source: Comprehensive collation by sx.china.com
Window of Shanxi
-
The 7th Shanxi Cultural Industries Fair Successfully Concludes: Technology Empowers Culture, Innovation Leads the Future
-
Summer Escape to Shanxi
-
A Taste of Shanxi Summer Fruits
-
Good Morning Greetings From Shanxi
-
Sharing Shanxi with the World
Trending News
-
2025 China’s Intangible Cultural Heritage Wheaten Food Carnival Concludes Successfully
-
86358 JIA VILLAGE Short Film Festival: A Vibrant Platform for Chinese-Language Short Films
-
Fenjiu Fragrance Spreads to Spain and Italy: Global Promotion Conference Paves the Way for Chinese Fen-Flavor to the World
-
Shanxi Dingxiang: The International Journey of the "Forging Hometown" and Its Cultural Bridges
-
Shanxi Launches First Trans-Caspian Rail-Water Intermodal China Railway Express