Shanxi

Sharing Shanxi with the World: A Millennium of Kilns, Turning Stone into Gold

sx.china.com Published: 2025-06-04 18:07:47

华缶瓷业则专注于釉中彩、釉上彩、釉下彩三大系列,产品种类超万种,主要销往国内各大电商平台,同时20%的产品出口东南亚、非洲、中东等“一带一路”沿线国家。

Huafou Ceramics focuses on three major series—underglaze, inglaze, and overglaze—with tens of thousands of product varieties. Its wares primarily supply domestic e-commerce platforms, while 20% are exported to Southeast Asia, Africa, the Middle East, and other markets along the Belt and Road Initiative.

这些企业凭借精湛的工艺和稳定的品质,在国际市场上赢得了广泛认可。

These companies have earned global recognition through their craftsmanship and consistent quality.     

Sharing Shanxi with the World: A Millennium of Kilns, Turning Stone into Gold

跨境电商:迈向全球化的新引擎

E-Commerce: A New Engine for Globalization

近年来,怀仁市积极推动跨境电商与陶瓷产业的深度融合,为传统产业注入新活力。2025年,怀仁市电子商务发展协会与阿里巴巴国际站(山西)服务中心签署了“跨境电商+怀仁陶瓷产业带”框架协议,标志着怀仁陶瓷迈向了全球化、数字化、品牌化的全新征程。

In recent years, Huairen has actively promoted the integration of cross-border e-commerce with its ceramic industry, injecting new vitality into this traditional trade. In 2025, the Huairen E-Commerce Development Association signed a framework agreement with Alibaba International Station (Shanxi) Service Center, marking a new era of globalization, digitization, and branding for Huairen ceramics.

未来展望:传承与创新并进

Future Prospects: Tradition Meets Innovation

从千年窑火到现代生产线,从传统销售到跨境电商,怀仁陶瓷在传承中创新,在创新中发展。未来,在这片被窑火淬炼的土地上,怀仁人正以匠心与智慧,将普通的“石头”点化为璀璨的“黄金”,让世界共享中国陶瓷的千年魅力。

From ancient kilns to modern production lines, from traditional sales to cross-border e-commerce, Huairen ceramics thrive by blending heritage with innovation. Moving forward, in this land tempered by kiln fire, the people of Huairen are transforming ordinary stone into gleaming gold—sharing the timeless allure of Chinese ceramics with the world.

(图源网络侵删)

(The image source is from the internet. If infringement, it will be deleted.)

来源:中华网综合整理

Source: Comprehensive collation by sx.china.com